DeepL : le meilleur site de traduction en ligne gratuit

Le-meilleur-site-de-traduction-en-ligne-gratuit-DeepL
Annonce

En 2017, une Ă©quipe issue de Linguee, un dictionnaire bilingue sur le Web, a créé un site de traduction en ligne. BaptisĂ© DeepL, celui-ci est aujourd’hui considĂ©rĂ© comme l’un des meilleurs traducteurs en ligne. 

Après sa sortie, DeepL est très vite parvenu  à détrôner ses concurrents pourtant déjà bien installés. De nos jours, 86 millions de personnes dans le monde l’utilisent. DeepL offre deux services différents à ses utilisateurs : un service gratuit et un service payant. Pour les deux versions, jusqu’à présent, la qualité et la vitesse de la traduction restent inégalées.  

Les bases et la technologie utilisées par le meilleur site de traduction en ligne

En ce moment, DeepL a la réputation d’être le meilleur site de traduction en ligne malgré une concurrence très coriace. Ses rivaux (Google Translate, Reverso…) ont longtemps donné le ton dans le domaine de la traduction automatique de textes. Cependant, DeepL a renversé la tendance grâce à son algorithme d’un tout autre niveau. Il a même réussi à gagner en popularité et à détrôner Google Translate en peu de temps. 

Pour arriver au sommet, les dĂ©veloppeurs de DeepL ont dĂ» crĂ©er des rĂ©seaux de neurones convolutifs grâce aux donnĂ©es de Linguee. L’outil de traduction peut ainsi apprendre de ses erreurs et continuer Ă  s’amĂ©liorer avec le temps. Pour se faire, il a Ă  sa disposition la puissance de calcul du 23e superordinateur le plus performant sur Terre. 

Outre l’utilisation en ligne, DeepL peut également être installé sur un ordinateur Windows et Mac. Les smartphones Android ont aussi droit à une application dédiée. 

Notre article sur le: Meilleur site de netlinking 

Une qualité de traduction supérieure à la concurrence 

La technologie qu’utilise DeepL, lui permet d’effectuer un travail de prĂ©cision. ComparĂ© Ă  ses concurrents, il est mĂŞme capable de traduire des documents techniques. Par ailleurs, le site est simple d’utilisation et la version gratuite suffit amplement Ă  la majoritĂ© des utilisateurs. 

Lors d’une épreuve à l’aveugle, les professionnels ont affirmé que DeepL offrait une traduction de qualité supérieure et moins robotisée. Selon eux, les textes traduits étaient plus clairs et rendus avec une meilleure utilisation des ponctuations. 

DeepL gratuit ou DeepL Pro ?

Que ce soit dans la version non payante ou payante, DeepL prend en charge 11 langues : allemand, anglais, français, hollandais, polonais, russe, italien, espagnol, portugais, japonais et chinois.

Dans la plupart des cas, le DeepL gratuit suffit malgré la limite de 5 000 caractères par traduction. Pour un texte plus long, le client n’a qu’à diviser le texte en plusieurs parties. Concernant DeepL Pro, il est accessible à partir de 6 € par mois. Il permet une utilisation illimitée de l’outil. 

Aujourd’hui, on peut donc dire que DeepL n’a pas volĂ© son titre de meilleur site de traduction en ligne. Attention cependant, car, comme ses concurrents, il peut toujours commettre des erreurs. Bien sĂ»r, ses concepteurs ne cessent de travailler afin de l’amĂ©liorer. Toutefois, il faudra encore attendre longtemps avant qu’il puisse Ă©galer la qualitĂ© d’une traduction rĂ©alisĂ©e par l’homme.

D’après vous, Canva serait-il le meilleur site de design ?  

 

Article précédentCovid-19 : les meilleurs sites pour votre vaccination
Article suivantUber-Eat est-il le meilleur site de livraison de repas ?